Squatters, mostly Arabs in Persia, live on a mothballed oil tanker in the Persian Gulf. Os ocupantes, principalmente árabes na Pérsia, vivem em um petroleiro desativado no Golfo Pérsico.
The children attend a school on board; men harvest scrap metal and old oil in the hull; women keep house and raise children. As crianças frequentam uma escola a bordo; os homens recolhem sucata e óleo velho no casco; as mulheres cuidam da casa e criam os filhos.
Captain Nemat runs things with an iron hand, orienting new residents, keeping the books, negotiating with new buyers who may want to scrap the ship, arranging things, keeping discipline. O Capitão Nemat comanda as coisas com mão de ferro, orientando novos residentes, mantendo os registros, negociando com novos compradores que possam querer desmontar o navio, organizando as coisas, mantendo a disciplina.
We follow a lad who rescues fish trapped in the hull, an old man who stares at the sun, the idealistic teacher, and Ahmad, the Captain's assistant who has fallen in love with a young woman whose father wants to marry her to someone of means. Seguimos um rapaz que resgata peixes presos no casco, um velho que encara o sol, o professor idealista e Ahmad, o assistente do Capitão que se apaixonou por uma jovem cujo pai quer casá-la com alguém de posses.
What future has this sinking city? Qual futuro aguarda esta cidade afundando?